sâmbătă, 30 iulie 2011

Sunt nebunul performant.



 Cu mare uşurinţă nu mă identific cu nimic.  
  
Sunt nebunul performant !
Reuşesc mai tot timpul să pierd din vedere
cu o tulburător de rapidă isteţime
rostul meu printre gângavele făpturi.
Lumea ... nu se pierde.
Lumea se mişcă ca o scolopendră.
Zăngănitul solzilor ei este
-prin măruntaiele mele şi pe suprafaţa înnourată a pielii-
strict şi-abominabil dar canonic.
Când acest calm miracol mi se-ntâmplă
mă uit în jur şi tac...
Gândesc :
,,Sunt nebunul performant,,.
Atunci o odihnă eternă mă surprinde zâmbind.

                    .................

Con gran facilidad  no me identifico con nada.


Soy el loco inmejorable.
Casi siempre logro perder de vista
con una inexplorable sabiduría
el sentido de la vida.
El mundo ... no se pierde.
El mundo se mueve como milpies.
El ruido de sus escamas es
-por mis entrañas y por la superficie de mi piel nublada-
estricto y abominable pero canonico.
Cuando este lindo milagro me esta pasando 
callado miro mi alrededor…
Pienso:
,,Soy el loco inmejorable,,
Entonces es cuando la felicidad eterna descansa sobre mi.




joi, 28 iulie 2011

Bastonul alb - El palo de ciego

Sunt firul de tină între comori.
Ascuns printre umbre uitat de lumină
voi vinde privirea plină de vină
pe un nevinovat parfum de flori.
Sunt firul de tina între comori.

          ......

Soy un grano de arena frente un tesoro.
Perpetuo escondido entre las sombras
vendere mi mirada llena de culpa
por un inocente perfume de flores.
Soy un grano de arena frente un tesoro.

Ce este omul?

Cea mai mare biruință
împlinită-n liniște și taină.
E-a nemuririi cort sau haină
și locul unei întîlniri.
Concretul veșnicei uimiri.
E o venire nemai întîlnită din
neființă
E chipul care nu era
al Celui ce veșnic este
cu tălpi de lut
cu mîini de lut
cu ochi și nări
prin care au trecut
,,respirări,,
de Dumnezeu.
Iată ,,luarea din țărînă,,
sprijinită pe neputere
pe risipire
pe zilnică schimonosire
pe rătăcire și regăsire !
O ! scump amic
omul e puterea
Celui veșnic
locuind în nimic...


Ciudat - Extraño

Am chemat nimicul ca și cum ar fi.
Ochiul meu limpezit prin înstrăinare
il vede dincolo de lucruri.
Oare pentru că il văd il numesc
sau il văd pentru că-l numesc?

               .......

He llamado a la nada como si existiera.
Mi ojo aclarado por enajenación
la ve mas alla de las cosas.
¿Pero… por verla la nombro
o la veo porque ...la nombro?


luni, 25 iulie 2011

Silabele recluziunii - Las silabas de la soledad.








am ascultat mai întâi ,,apusul,,
intonaţie şamanică
nelipsită de la ceremoniile silvestre
cum e ,,cununia invierii,,.
refrenul era tulburător de straniu 
,,Iuaahn itnaan haidu,, şi nu mai ştiu cum.
se repeta după gâlgâitul însângerat al fircarei înălţări. 
după acesta a urmat subit
nimic
pe acelaşi ton piţigăit. 
în acest timp muchiile doar haşurate ale stâncii
imi reprezentau minimalist încolţirea.
înfrunzirea şi vederea mi le-am desenat mai târziu.
în răsăritul curb al unei pene
recent despărţită de plictisul fâlfâirii repetate
până la dizolvare
pendulau zdrenţele unui zbor silabisit.
retina-mi cartografia cea mai stranie întocmire
descoperită vreodată la capătul unei umbre :
propria-mi tulpină.
eu vizitam naşterea  nevrotică
a locului în care nu eran.
rezemat atletic în nemişcare
îmi pândeam cu suflarea la gură ivirea petalelor
când pe o frunză mi s-a aşternut iuahn itnaananul acela.
era splendid dar foarte departe de mine
eu ... nu eram în tot trupul.

…….

Se escucho primero ,,el crepúsculo,,
-una intonacion chamanica siempre presente en las ceremonias silvestres
como es …la boda de la resurreccion.
El estribillo era muy extraño
,,ioaahn itnaan haidu,, y algo parecido.
Se repetía después del gorgoteo ensangrientado de cada elevación.
Luego seguio la nada con el mismo tono afilado.
En este tiempo los picos solo dibujados de la roca
representaban de manera cubista mi brotacion.
mis hojas y la vista les dibuje mas tarde según el instinto.
Al mismo tiempo en la subida curva de una pluma
recientemente separada del tedio aletear hasta la disolución y la nada
pendulaban los harapos de un vuelo ingenuo
(la sabiduría no era todavía deletreada sino solo escuchada).
Retina cartografiaba la mas extraña criatura
mi propio tallo.
Yo visitaba el nacimiento translucido y nevrotico del sitio donde no estaba.
Apoyado atléticamente en un medallista quetud
merodeaba  con terquedad el brote de mis petalos
cuando de repente sobre mis hojas se asento aquel,,ioaahn itnaan haidu,.
Era esplendido pero muy lejo de mi.
Yo…no estaba en todo mi cuerpo.





marți, 19 iulie 2011

Bârfă de cartier

afara - vecina mea de vizavi - m-a invitat la ea în living.
tot timpul cadavericei mele ascunderii  
am crezut că nu-i nimic de capul ei dar mă-nşelam.
avea la intrare o seară rubinie  cred că din import 
model primăvăratic
rezemată de-un soare de marca philips.
nu mi-au plăcut umbrele alea
pe care nu le-avea aşternute pe jos
ci agăţate peste tot cu etichetele la vedere.
scria : made in… si matase suta la suta…
hm mă rog !
stăteau într-adevăr frumos mai ales că erau toate 
transparente de parcă-mi spuneau 
,,ia uită-te bă la noi !,,
adică să văd de fapt dincolo de ele
covoarele pluşate din troscot de-un verde crud.
ne-am aşezat pe canapeaua în formă de stâncă
pe care-o are chiar în faţa unui cristal înspumat.
mi s-a plâns de iarna
fii-sa aia blondă şi rece de nu se lipeşte nimeni de ea   
şi  vorba aia-i bătrână de-acu'. 
cică nu face nimic.şi-a luat-o-n cap şi vrea să plece.
cred  spunea adevărul  
pentru că iarna … nu vreau s-o barfesc dar
avea pe sub patul unde hibernase
numai cadavre de gândaci şi iarbă putrezită.
de prin toate odăile afarei polenul în călduri
îşi trimitea parfumul să peţească vre-un gust de albină.
am stat multe ceasuri până noaptea târziu
când mi s-a aprins chiar la ceafă o luna de consum redus
într-un abajur cenuşiu  şi-nstelat.
ce mai …
apartamentul afarei e-un univers fermecat.


sâmbătă, 2 iulie 2011

Bâiguieli - Locura

pruncul artisticei mele bătrâneţi
a spus din greşeală ,,iote!,,  
întredeschisului-misteric  
al unei uşi crescute întâmplător  
pe o grămadă monocoloră de moloz.  
de-atunci
dejurîmprejurul tainei singuratice  
rămâne mereu pe-afară.  
afara multicoloră  
nu mai ştie de ce pare a uşii să stea.  
doar ,,iote,,
stă în pragul visceral  
şi nu spune nimic   
zâmbind ca monalisa  
proncului bătrâneţii mele.


el engendro de mi artística vejez
llamo por equivocación ,,¡he aqui!,,
al entreabierto-misterioso
de una puerta que brotaba casualmente
encima de un monton de escombro
monocolor.
desde entonces
el alrededor del misterio solitario
se queda siempre por fuera.
la afuera multicolor
ya no sabe de que parte de la puerta llame.
solo ,,¡he aqui!,,
esta en el umbral visceral
y no dice nada
sonreindo como monalisa
al engendro de mi artística vejez.

Atingere - Contacto

Pe ce cărări nestingherite
cobori în mine
și mă-nfiori
pînă mă dori ?
Eu sunt
dar cînd m-atingi
mă convingi.
Tu ești
dar te topești
te risipești
printre cele ale mele
doar să m-atingi.


Como te sumerges
bajo mi piel
en un tremol placentero
hasta el dolor?
Yo soy en mi
suficientemente
pero cuando me tocas
me convenses.
Tu eres en ti
plenamente
y te deretes
te derrochas
bajo mi piel
solo para tenerme
y tocarme.