Întâi miriapodele burice ale degetelor 
 -vietăţi cardio-lascive-
 ca nişte urechelniţe au trecut suav 
 prin crăpăturile stâncilor  
 depozitandu-şi în linişte 
 vizibilele simţuri ştiinţifice. 
 Apoi în cerul gurii străjuit de molari  
 -ca un demon în continuă cădere- 
 limba a dansat sălbatic în ritmul cuvintelor ei 
 dogma balbelor. 
 Dar iată stâncile -eterne temelii-
 stau la locul lor 
 decorând în gri misterul 
 ne lăsându-se amăgite 
 de linguşeala atingerilor suave 
 nici de strâmbăturile limbii. 
. 
Primero los miriapodos dedos
-criaturas cardio-lascivas- 
Como unas tijeretas han pasado suavemente
por las grietas de las rocas
depositando en silencio
sus sentidos sientificos.
Luego en el cielo de la boca vigilado por molares
-como un demonio en perpetua caída-
la lengua bailo salvajemente  -en el ritmo de sus palabras-
la dogma del balbuceo.
Sin embargo las rocas  -eternos cimientos-
siguen estando en sus sitios
decorando en gris el misterio
no dejándose engañadas
por el halago de la acaricia
ni por las muecas de la lengua.
 
Niciun comentariu:
Trimiteți un comentariu